Тайна СэҺэн Боло и его уникальное наследие.


Известный фольклорист, исследователь истории народа саха, ученый-самоучка, достигший необыкновенного профессионализма на своем поприще, Дьячковский Дмитрий Иванович – Сэһэн Боло является знаковой и неординарной личностью своего времени. О его личной жизни крайне мало информации. Большая часть работ еще не опубликована. Он и есть та тайна, которую надо открыть, разгадать, донести до народа его огромное наследство...


8 ноября 2020 года исполняется 115 лет со дня рождения Дмитрия Дьячковского - Сэһэн(Сэсен) Боло.

Сэһэн Боло является именно той личностью, которой я восхищаюсь, восхищаюсь его работоспособностью в тяжелых условиях, преданностью своему делу, ради которого он мог вытерпеть все. Его жизнь полна трагедий, испытаний, недопониманий... Но это не сломило его как ученого, пытливо смотрящего в прошлое своего народа, хранящего бесценную память славных предков, пытавшегося оставить знания и предания ушедших времен потомкам...

Мне было 12 лет, это был для меня знаковый день. Мой отец Прокопий Алексеевич приехал из города Вилюйска и привез новую книгу «Якутские исторические предания и рассказы», составителем сборника был собиратель якутского фольклора, краевед Иван Георгиевич Березкин. В этом сборнике были и материалы, собранные Сэһэн Боло. По своему изложению они отличались и выделялись, в них было очень много деталей быта прошлых времен, родовые связи были очень хорошо прослежены. И тогда еще я смутно стала понимать, что именно легенды и предания старины несут подлинную историю моего народа.

Когда речь шла о старине, о фольклоре, отец всегда упоминал Сэһэн Боло, всегда восхищался им.

В этот день я впервые услышала и узнала, что отец был лично знаком с этим известным этнографом и археологом. Он рассказал: «В 1938 году вместе с А.А.Саввиным Сэһэн Боло участвовал в Вилюйской экспедиции и собирал фольклорные, языковые, этнографические материалы в Кобяйском, Вилюйском и Верхневилюйском районах.

Тогда, в 1938 году, я из-за болезни оставил учебу в Вилюйском педучилище, вернулся в родные края, работал учителем и заведующим III Кюлетской школы, часто бывал в Югюлятском наслеге. И однажды мне прислали гонца, чтобы я срочно выехал в Югюлят, приехала какая-то экспедиция, и им нужны грамотные люди. Я одолжил у родственников коня и прискакал в назначенное место. Меня встретил высокий для саха, худощавый человек в очках, с мягким взглядом умных карих глаз, с приятной теплой улыбкой, говорил быстро, голос был громкий, но мягкий. Было сразу видно, что челолвек доброго нрава, очень культурный и обходительный. Это был Сэһэн Иванович Боло.

Именно знакомство с ним, с этим великим человеком, научило по-иному смотреть на мир, на прошлое своего народа, и я стал интересоваться историей своего края.

Однажды поздно ночью с Сэһэн Ивановичем случилась доверительная беседа. Ученый как-то изучающе и испытывающе взглянул на меня поверх круглых очков, потом лицо его озарилось улыбкой, затем он спросил:

- Проня, ты, видать, из знатного древнего рода, по тебе сразу видно.

Я просто пожал плечами, не знал, как ответить.

- Знаю, знаю. Потомок купцов, еще ссыльных поляков. Уже поведали. Но ты, не пугайся. Я сам – сын улусного головы, этим порой попрекают. Но знатные роды всегда дают стоящие семена, если не мы сохраним память предков, то кто…

Потом Сэһэн Боло рассказал, что четыре года назад переменил настоящее имя и фамилию по закону в ЗАГС-е, в честь предка Боло Кюлэкээнэ (Боло Күүлэкээн) взял фамилию Боло, в память другого прародителя Сэсэн Быркынга (Сэһэн Быркыҥаа) нарек себя именем Сэһэн. Вот и стал Сэһэн Боло. Потом он добавил, что это тоже иногда кому-то не нравится, кого-то не устраивает...

Потом он поинтересовался, что в этих краях есть озеро Кюлэкээн, в честь кого или чего оно так названо. Я рассказал ему предание, которое услышал от стариков, что было когда-то в незапамятные времена такое племя или древний знатный род. В ходе работы мы мало разговаривали. Сэһэн Иванович был очень поглощен работой, порой даже забывал поесть».

Потом отец, смеясь добавил: «Может, мы с Сэһэн Боло из одного древнего рода – кюлэкээн. Его предка тоже звали Кюлэкээн. Даже мы с Сэһэн Ивановичем внешне чем-то похожи, кажется.

А ты вырастешь, может, тоже станешь собирать фольклор, может, займешься переводом наших легенд и преданий на русский язык. Всякое может быть, легенды ты любишь и знаешь. Возьмешь себе псевдоним Кюлэкээн».

Этот разговор с отцом навсегда остался в памяти...

По родословному древу рода Омуоруйа, составленной самим С.И.Боло, его предком, из рода, берущего начало от Эллэй Боотура, был Боло Күүлэкээн (Кюлякян), на ясачных документах он отмечен как Куликан (Гуликан) Булканов, жил в 1572–1638 годах, Боотурууский родоначальник XVII столетия «Омолдонка Куликанов», по родословию Омоллон, сын Кюлякяна.

Подтверждение рассказа отца я нашла в статье Айталины Кузьминой, кандидата филологических наук, старшего научного сотрудника Института гуманитарных исследований и проблем малочисленных народов Севера СО РАН «Сэсэн Иванович Боло: творческий портрет и технология собирания фольклора»:

«…У Боло были определенные требования к информантам: «Необходимо записывать рассказы по преимуществу с лиц в возрасте от 50 до 70 лет». Во время Вилюйской экспедиции он имел дело со старожилами от 30 до 90 лет, двоим было свыше 100 лет. Подавляющее большинство из них были мужчины. С.И.Боло обладал организаторскими способностями, благодаря чему создавал сеть внештатных корреспондентов среди населения, пропагандировал собирание фольклора.





Так, во время Вилюйской экспедиции ему помогали учителя и учащиеся Югюлятской школы Вилюйского района».

Сейчас отметим важные этапы жизни Сэһэн Боло, взятые из открытых источников.

Дьячковский Дмитрий Иванович родился 8 ноября 1905 года в 1-м Болугурском наслеге Ботурусского улуса в семье состоятельного якута Ивана Никитича Дьячковского - Тюргэн Баай, последующем головы Амгинского улуса. В детстве он воспитывался в бедной семье деда по матери - Николая Егоровича Малышева - Маччая.

В 1918 году в селе Чычымах окончил церковно-приходскую школу, затем продолжил учебу в Чурапчинской 4-классной школе.

В 1925 году поступил на ветеринарное отделение Якутского медицинского техникума, но в 1926 году из-за болезни отца и сестры Дмитрий вынужден был бросить учебу и вернуться домой.

С 1926 года будучи секретарем наслежного Совета начал систематический сбор фольклорных материалов о якутских родах родного наслега, постепенно расширяя географию сбора до других наслегов и улусов. Большим толчком в этом деле послужило то, что он перебирая архивы наслегов XVIII-XIX вв., встретил имена людей и название мест, о которых говорилось в легендах и преданиях.

С целью пополнить свое образование и специально подготовиться к сбору фольклорных материалов в январе 1931 года переехал в город Якутск.

1931-33 гг. - делопроизводитель Управления рабоче-крестьянской милиции ЯАССР.

1933-34 гг. - инструктор Областного комитета Российского общества Красного Креста.

1934-37 гг. - инструктор Областного бюро краеведения. В 1934 г. переменил через ЗАГС имя и фамилию и стал Сэсэн Ивановичем Боло в память своим предкам Боло Кюлэкэнэ и Сэсэн Быркынга.

Работая здесь, он проделал огромную работу по созданию краеведческих ячеек, которые занимались изучением всей истории края, начиная с этнографии и фольклора вплоть до ботаники, экономики, полезных ископаемых.

С.И.Боло постоянно начал заниматься сбором фольклорных материалов и привлекал сельскую молодежь к сбору и сохранению фольклорных и этнографических материалов, уделяя особое внимание историческому прошлому Якутии, заботился о сохранности памятников старины, о чем свидетельствуют его статьи «Больше внимания работе ячеек краеведения» (Соц. Якутия. - 1934 - 23 июня), «Изучать и охранять памятники старины» (Соц. Якутия. - 1934 - 23 марта).

В 1937 году по приглашению П.А.Ойунского Боло был принят на работу в Институт языка и культуры младшим научным сотрудником и приступил к составлению фольклорного сборника, который под названием «Прошлое якутов до прихода русских на Лену (по преданиям якутов бывшего Якутского округа)» увидел свет уже в 1938 году.

С 1938 по 1939 годы С.И.Боло вместе с А.А.Саввиным был в экспедиционных поездках по Вилюйским районам, затем в 1939-41 годах они побывали в северных районах Якутии.

С 1942 года Сэһэн Иванович был приглашен научным сотрудником в Ленскую историко-археологическую экспедицию известного археолога А.П.Окладникова и проделал путь от Якутска до Тикси.

В октябре того же года, уволившись с экспедиции, он написал заявление с просьбой принять на работу в Якутский республиканский краеведческий музей, где проделал огромную работу по созданию научного фонда музея. Одновременно начал обработку и исследование своих ранних записей легенд и преданий, печатался в газетах.

Но все его основные работы остались неопубликованными.

Знаем, что известный фольклорист собрал очень много фольклорного материала со всех концов необъятной Якутии. За свою короткую и яркую жизнь, посвященную только любимой работе, собрал больше 700 легенд и преданий, опросив более 300 знатоков старины, составил родословную примерно 100 древнейших родов саха. Представьте, в те времена, в голоде и холоде, когда не было ни дорог, ни транспорта, обойти всю Якутию и собрать столько информации, обработать весь этот материал – это уму непостижимо!

Сэһэн Боло не только известный фольклорист, но и один из первых археологов из народа саха. Несмотря на суеверия и страх людей того времени, ради науки и познания старины собрал уникальные материалы, которые стали сокровищами фонда музеев, открыли миру своеобразие и богатство материальной культуры народа саха, пролили свет на многие загадки истории Якутии и народов, живущих здесь.

Его труды бесценны, но, тем не менее, при его жизни, в 1938 году, была издана только одна книга «Прошлое якутов до прихода русских на Лену». И эта книга имела печальную судьбу, её редактором был Платон Ойунский, которого объявили «врагом народа», поэтому в тот же год был изъят весь тираж книги и уничтожен.

Эта работа увидела свет только в 1994 году, издательство «Бичик» переиздало книгу.

До этого, в 1993 году, появилась книга Петра Васильевича Винокурова «Сэсэн Боло: известный и неизвестный». Скан этой книги мне отправила внучка этнографа – Анна Боло (об этой удивительной девушке напишу отдельную статью).

Это произведение прояснило многие моменты, почему так долго бесценный материал, собранный ученым, не был опубликован:

«К обширному рукописному наследию С.И.Боло обращаются до обидного мало.

Дело обстояло бы совершенно иначе, если бы осуществилась идея многотомного издания легенд и преданий, собранных Сэсэном Ивановичем, к реализации которой в свое время приступил ИЯЛИ.

В 1951 г. был подготовлен первый том, в который вошли наиболее полные варианты из центральных районов. Они располагались в трех разделах. В первом разделе были помещены рассказы о доякутском населении Лены, о племенах хара сагыл, кыргыс, сахалар, тумат, тунгус, во-втором – легенды о прародителях якутов Омогое, Эллэе и Улуу Хоро, в третьем – предания якутов Ботурусского улуса об эпохе кыргыс.

Над подготовкой этого издания работала целая группа специалистов. Перевод текстов выполнили С.П.Тихонов, С.Ф.Ксенофонтов и Г.У.Эргис. Предисловие написал А.П.Окладников.

Труд этот не вышел в свет. В июле 1952 г. Якутское книжное издательство вернуло его в ИЯЛИ с указанием, что «рукопись требует дополнительного просмотра после работ т.Сталина по вопросам языкознания и постановления бюро ОК ВКП(б) «О буржуазно-националистических извращениях в освещении истории якутской литературы».

Директор института З.В.Гоголев в письме к Г.У.Эргису от 15 августа 1952 г. выразил свое разочарование рукописью, в которой «народ заслоняется личным блеском, индивидуальными подвигами и сверхъестественными деяниями сказочных героев».

В ноябре этого же года младший научный сотрудник ИЯЛИ Г.П.Башарин, работавший в то время над подготовкой второго тома «Исторических легенд и преданий», представил сообщение «С.И.Боло и собранные им легенды и предания», в котором после обвинений «тойонского сынка» в его непролетарском происхождении, идеализации старины, подверг сомнению и значение рукописного наследия С.И.Боло, более того – исторических легенд и преданий народа.

В связи с этим Президиум Якутского филиала АН СССР создал специальную комиссию в составе Г.У.Эргиса, И.С.Гурвича, и П.П.Барашкова. В обсуждении сообщения также заочно приняли участие профессора С.А.Токарев, А.П.Окладников, доктор филологических наук Е.И.Убрятова, кандидат исторических наук А.А.Попов. Комиссия и участники обсуждения показали важность при правильном использовании всего рукописного наследия Сэсэна Ивановича, включая и предания с тойонской направленностью, фантастическими сюжетами, ставшие основными объектами нападок. Но, увы, этого оказалось недостаточно, чтобы продвинуть вопрос издания наследия С.И.Боло.

Одновременно комиссия выполнила огромную работу по систематизации материалов, собранных Боло. Было выяснено, что от 340 информаторов он сделал более 700 записей, из них около 600 исторических легенд и преданий, 23 песен, 14 сказок, 6 олонхо. Также имелись записи фольклора русских старожилов, диалектический материал на говоры якутов различных районов, более 100 родословных таблиц якутов».

СэҺэн Боло покинул этот мир совсем молодым, ему было всего 42 года, в самом расцвете сил и творческого подъема.

«Первый приступ тяжелой головной боли у Сэсэн Ивановича произошел в середине июля 1946 г. Болезнь то отпускала, то вновь на него набрасывалась. И только ему становилось легче, как он снова принимался за дела, пока не слег окончательно.

Согласно справке, данной Министерством здравоохранения Якутской АССР 18 февраля 1953 г., Сэсэн Иванович находился в лечебных учреждениях г.Якутска с диагнозом: опухоль левой лобной части, по поводу чего был прооперирован и умер 15 июля 1948 года», - находим в книге «Сэсэн Боло: известный и неизвестный». Фольклорист был похоронен в Якутске, но никто не знает, где находится его могила. Такова судьба одной из загадочных и ярких личностей в истории Якутии...

Каким же был Сэһэн Боло как человек?

Вот воспоминания его близкого друга С.С.Романова: «Ладно сложенный, среднего роста, с прямой походкой. Лицо продолговатое, нос с горбинкой. Со слабым зрением, всегда носил минусовые очки. Бороды не было, иногда в длительных командировках растил небольшие усы. Говорил быстро, отрывисто. Был быстр в движениях. Радовался от малого, был очень прямодушен. Никогда не видел, чтобы он ходил сердитый, недовольный чем-то. Никогда ни на кого не повышал голоса. Рассказывал очень хорошо, художественно. Поражался его знанию своих предков, родословной близких и дальних соседей. А о знании исторических личностей и говорить не приходится».

В статье А.П.Окладникова «Вклад С.И.Боло в изучение исторического фольклора Якутии» есть воспоминание автора о Боло: «Нужно было видеть Сэсэна Ивановича за любимым делом, среди знатоков старинных легенд и хранителей эпического наследства, в дерновом холомо, тордохе из шкур или просто на поляне в первобытном лесу, или на песчаном приволье ленских берегов, чтобы понять какая сдержанная, но неукротимая энергия, какой неугасимый внутренний огонь жили в этом скромном, худощавом, на вид спокойном человеке. Именно эта энергия и эта страсть помогли одному молодому исследователю совершить такую работу, которая под силу была бы только коллективу опытных собирателей».

Так и есть. Только влюбленный в свое дело и отмеченный свыше Высшими силами человек может совершить такой труд-подвиг!

И в данное время огромная часть трудов Сэһэн Ивановича лежит неопубликованной во многих архивах. Как пишут исследователи, огромное количество рукописей хранится в Рукописном фонде Архива ЯНЦ СО РАН, Национальном архиве Республики Саха (Якутия), собранные экспонаты и некоторые документы хранятся в Якутском государственном объединенном музее истории и культуры народов Севера им. Е.Ярославского.

Обязательно надо заниматься неизданными рукописями Сэһэнэ Боло, открыть его наследие народу, потомкам.

Единомышленник Боло, с которым фольклорист вел переписку и отправлял записанные материалы, Гавриил Ксенофонтов был убежден в том, что народная память в виде устных преданий хранит сведения о реальных исторических событиях и, следовательно, можно пытаться восстановить эту историю путем тщательного сопоставительного анализа записей устных преданий.

Именно легенды и предания, собранные крупицами Сэһэном Боло, могут раскрыть новые, доселе неизвестные, исторические факты, отраженные в преданиях, открыть завесу тайн в прошлом народа саха.

Уходит время, старая бумага приходит в негодность, карандашная запись стирается... Бесценное наследие и огромный труд, собранный Сэһэном Боло ценой своего человеческого счастья, может кануть в небытие...


Варвара КОРЯКИНА,

г.Нерюнгри.


Источник: http://www.1sn.ru



Найдём информацию о ваших предках! Услуги составления родословной, генеалогического древа. Россия. Украина. Беларусь. Заказ родословной (оценка перспектив исследования - бесплатно): www.genealogyrus.ru/zakazat-issledovanie-rodoslovnoj Пишите: arhrodoslov@yandex.ru Инстаграм: https://www.instagram.com/genealogyrus.ru/ Твиттер: https://twitter.com/genealogyrus Телеграмм: https://t.me/genealogyrusru #ГG@genealogists


https://www.genealogyrus.ru